月替わり
京懐石 東山コース

2026年6月1日〜6月末
水無月の京都。蒸し暑さが深まるこの季節に、東山では“涼”と“滋養”を織り込んだ懐石をご用意いたしました。鱧や鰻、鮎、伝助穴子など夏を乗り切る力強い味覚に、梅や蓴菜、瑞々しい夏野菜の爽やかさを重ね、心身をやさしく整えます。茅の輪を思わせる趣向や、水無月仕立ての甘味にも京都の季節文化を込め、一年の折り返しに無病息災を願う、京ならではの初夏の美食をご堪能ください。
¥19,800(税込)






水無月のお品書き
先付(Appetizer)
もろこしのすり流し コンソメジュレ 花穂 生雲丹乗せ
白芋茎 生姜と海老餡がけ
Chilled corn potage with consommé jelly, flowering shiso and fresh sea urchin; taro stem with ginger and shrimp sauce.
玉米冷湯佐清湯凍、花穗與生海膽 白芋莖佐生薑蝦餡
옥수수 냉수프와 콩소메 젤리, 하나호, 성게; 토란 줄기와 생강 새우 앙카케
お椀(Clear Soup)
伝助穴子 青梅 蓴菜 ふり柚子
Conger eel, green plum, junsai water shield and yuzu.
星鰻、青梅、蓴菜與柚子
붕장어, 풋매실, 준사이, 유자
お造り(Sashimi)
本鮪 大葉 沢庵 胡麻土佐醤油
鰈洗い レタス 鈴子 割り出し
Bluefin tuna with shiso, pickled daikon, sesame and Tosa soy sauce; fish flounder with lettuce and salmon roe.
藍鰭金槍魚配紫蘇、醃蘿蔔乾、芝麻與土佐醬油 比目魚、生菜、鮭魚卵
참다랑어와 시소, 단무지, 참깨, 토사 간장; 가자미, 양상추, 연어알
焼八寸(Seasonal Grilled Selection)
若鮎塩焼き 糸瓜胡麻酢 琵琶玉子 新甘藷 蛸オクラ紅梅和え トマト香酢漬け
Grilled young sweetfish, pickled melon with sesame vinegar dressing, egg yolk, sweet potato simmered with lemon, octopus and okra with plum dressing, pickled tomato.
鹽烤香魚、芝麻醋拌瓜、琵琶玉子、檸檬煮甘藷、章魚秋葵梅肉和風拌、香醋漬番茄
소금구이 어린 은어, 참깨 식초 소스로 무친 오이, 달걀노른자, 레몬으로 조린 고구마, 문어와 오크라 매실무침, 식초에 절인 토마토
煮合せ(Simmered Dish)
鰻 賀茂茄子 山椒煮
Eel and simmered eggplant with Japanese pepper.
鰻魚與賀茂茄子山椒煮
장어와 가모 가지 산초 조림
台の物(Main Dish)
丹波牛 ヤングコーンと髭 アスパラガス マスカット 赤万願寺ソース 塩・山葵
KYOTO Tamba brand beef with baby corn, corn silk, asparagus, Muscat grapes and red Manganji pepper sauce.
丹波牛配玉米筍、玉米鬚、蘆筍、麝香葡萄及萬願寺辣椒醬
단바규와 영콘, 옥수수 수염, 아스파라거스, 머스캣 포도, 만간지 피망 소스
酢の物(Vinegared Dish)
鱧おとし 蓮芋 花付き胡瓜 梅肉オイル
Pike conger eel, taro stem, cucumber blossom and plum oil.
骨切海鰻配蓮芋、黃瓜花與梅子油
뼈 손질 갯장어와 토란 줄기, 오이꽃, 매실 오일
食事(Rice Dish)
太刀魚釜炊きご飯 枝豆
Iron-pot cooked cutlassfish rice with edamame beans.
太刀魚釜鍋飯配毛豆
갈치 솥밥과 풋콩
御菜(Side Dish)
出汁巻き玉子 瓜浅漬 叩き梅
Kyoto-style rolled omelette and pickles with crushed plum.
玉子燒與梅子醃菜
일본식 계란말이와 매실 절임
留椀(Miso Soup)
赤出汁椀
Red miso soup.
赤味噌湯
붉은 된장국
水物(Dessert)
水無月レアチーズケーキ 小豆黄な粉ソース 西瓜
Rare cheesecake with azuki beans, kinako sauce and watermelon.
稀有芝士蛋糕配紅豆、黃豆粉醬與西瓜
레어 치즈케이크와 팥, 키나코 소스, 수박
